Слегка нецензурная история... Я живу и тружусь в Америке, как комсомолец на целине. По чисто статистической причине тогда не вполне шокирующе что подруга у меня - американка, скажем Кэрен. Достоевского на русском Кэрен вряд ли когда прочитает, но по мелочам я ее учу русскому языку. Не мог вот и отказать себе в невинном развлечении научить Кэрен нескольким емким и универсальным словам, полно передающим русскую культуру. Прошу заметить, с полным объяснением значений и возможностей употребления (слов). Для точного эффекта слова привожу в латинской транскрипции, так как Кэрен их конечно же произносит с сильным акцентом. Остальную часть фразы я перевожу с ее английского. Так вот, после усвоения нескольких слов, Кэрен с блеском в глазах предложила очень крутую в ее понимании идею:
- А давай, если заведем двух котят, назовем их H@i и P@@@a?!?! Я всем друзьям и родственникам буду говорить, ведь экзотично звучит!
История добавлена: 31.08.2013
Прочли: 1261 раз.